Підручник з історії став бестселером

Перший спільний китайсько-корейсько-японський підручник сучасної історії став бестселером у Китаї, Японії й Південній Кореї. Про це заявив один з авторів підручника, професор південно-корейського дослідницького центру Когуре Юн Хві Так.

"У Китаї вже продано більше ста тисяч копій, у Японії – 75 тисяч, у Кореї – 40 тисяч", - сказав Юн Хві Так. "Наш підручник став першим за продажем серед усіх історичних книг у всіх трьох країнах", - підкреслив він.

Перший китайсько-корейсько-японський підручник за назвою "Сучасна історія трьох країн Далекого Сходу" був випущений у середині червня цього року. Він охоплює історичний період з кінця 19 століття по наші дні. Особлива увага в підручнику приділяється епізодам інтервенції Японії в Китай і Корею.

Професор розповів, що над підручником працювали 53 історики із трьох країн протягом більш ніж трьох років.

"Коли історики із двох країн не могли досягтися взаєморозуміння по одному з питань, представники третьої країни виступали як посередників", - говорить він.

Наприклад, китайські і японські історики не могли домовитися із приводу кількості жертв так званої "Нанкінської різанини" 1937 року, коли японська армія протягом декількох місяців знищувала цивільне населення колишньої китайської столиці. У китайських підручниках вказано кількість жертв більш, ніж  300 тисяч осіб, у японських говориться про 200 тисяч загиблих.

"У результаті в новому підручнику присутні обидві цифри з посиланням на китайські і японські джерела", - стверджує Юн Хві Так.

Японські й корейські історики, у свою чергу, довго не могли домовитися про назву японського імператора, який у Японії називається "небесним імператором", а в Кореї – просто "імператором Японії". "Ми дуже довго намагалися змусити японських істориків поміняти назву, але зрештою поступилися, тому що зрозуміли, що цю вимогу вони виконати не зможуть", - говорить Юн Хві Так.

Японським історикам також довелося кілька разів виступити посередниками при конфлікті між Китаєм і Кореєю. Мова, наприклад, іде про вторгнення китайців у Корею під час династії Цин. "У Кореї ми вважаємо це інтервенцією, по суті нічим, що не відрізняється від інтервенції Японії в Південну Корею, але для китайських істориків така оцінка, безумовно, є неприйнятної", - розповідає вчений. "У результаті бурхливих дискусій було прийнято компромісне формулювання "втручання у внутрішні справи Південної Кореї", - каже він.

Новий підручник його автори розглядають як відповідь на публікацію "Підручника нової історії", підготовленого японськими націоналістами на початку 2005 року. У березні цей підручник історії серед інших навчальних посібників був рекомендований Міністерством освіти Японії для використання в школах. Це викликало негативну реакцію в Південній Кореї й КНР. По Китаю прокотилася хвиля антияпонських демонстрацій, у яких у цілому взяли участь більше ста тисяч осіб.

Утім, деякі історики сумніваються в об'єктивності спільного проекту китайських, корейських і японських учених. Про це заявив один із найбільш авторитетних європейських фахівців з історії Далекого Сходу, директор синологічного факультету університету Хайдельберга (Німеччина) Рудольф Вагнер.

"Я б не став розглядати цей підручник як найбільш правдивий підручник сучасної історії", - сказав Вагнер. "Скоріше, цей підручник можна розглядати як історіографічний матеріал про компроміси, досягнуті істориками трьох країн з дражливих питань", - стверджує він. На його думку, особливо цікаво подивитися на ті компроміси, на які пішла китайська сторона, оскільки це відбиває офіційну позицію КНР. Цієї ж думки дотримується Юн Хві Так.

"З китайського боку ми постійно відчували присутність держави, вона не втручалася в процес узгодження й досягнення компромісів, але кінцевий варіант підручника, безумовно, повинен був одержати схвалення китайських чиновників освіти", - каже він.

Подробиці, за матеріалами РІА "Новости"
18 серпня 2005

Також у категорії Мова й історія