Головна Словники Відкритий словник виправлень суржику  
MOVA.info: Відкритий словник виправлень суржику
 
Відкритий словник виправлень суржику

Проект присвячений виконанню одного з найважливіших лінгвістичних завдань – очищенню літературної мови від ненормативних конструкцій. Словник є відкритим, тобто дає можливість зареєстрованим користувачам порталу вносити помилкові форми з контекстом, правильний варіант відповіді та визначати категорію помилки. Словник відображає особисту думку дописувачів, яка може не збігатися з нормами української мови.

СловоФразаПравильноДжерело помилкиДата/Випуск/СторінкаКатегоріяКоментар
-на вулиці не було жодного собакині душі
канал НТН, серіял „Меґре“
18 червня 2009; 11:30невд.сл.
--США повністю не виключають своєї участі в цій структуріСША не виключають своєї участі в цій структурі повністю
радіо Ера FM, новини
7 квітня 2006, 8:35непр.вжив.ф.спотворення симантичного тлумачення
--поговоримо на щот...поговоримо стосовно, щодо....
 невд.сл. 
--досягнути „лица необщего выражения“набути власного обличчя Ірина Ткаченко
Ера-ФМ, „Медія плюс“
21 жовтня 2007; 17:25невд.сл.неінтеліґентний жаргон, мислення московською.
--животрєпєщущая тємаживотрепетна, пекуча, наболіла, злободенна Ірина Ткаченко
Ера-ФМ, „Медія плюс“
21 жовтня 2007невд.сл.мислення московською.
--в обозрімом будущємневдовзі Ірина Ткаченко
Ера-ФМ, „Медія плюс“
21 жовтня 2007невд.сл.мислення московською.
--вночі дім здавався ближчездавався ближчим
ICTV, фільм „Спартак“
25 липня 2008; 00:15непр.вжив.ф.московітська морфологія
--вам це знайомознайоме
канал СТБ; канал НТН –звабилко на ТБ
26 липня 2008; 00:27; серпень 2008непр.ф.окацапщення морфології
--7444 українця задекларували свої доходи7444 українці
ICTV, „Факти“
1 серпня 2008; 00:05непр.ф.окацапщення закінчень при відмінюванні іменників
--огляд прессы
Ера FM, web-сторінка: http://era-fm.net/ru/main/
невд.сл.без коментарів
--Шукати тількі у главної секції
Ера FM, web-сторінка: http://era-fm.net/ru/main/
невд.сл.без коментарів
--справа в капелюсірибка в сітях (неводі)
Канал 24, спортивний огляд
9 листопада 2009, 01:43непр.вжив.наївний „переклад“ моск. „дело в шляпе“
--поди узнайспробуй знати
фільм „Меґре і відчинене вікно“
14 липня 2009, 11:35невд.сл.
--їдь якнайдалі Лондонаякнайдалі від Лондона
„НТН“, оголошення про фільм „Потоп“
7 травня 2009непр.ф.
(відсутність присудка „бути“)згубна непогамовність почуттівзгубною є непогамовність почуттів А. Содомора
„Жива античність“
Львів, 2003, стор. 71непр.ф.вплив моск. синтаксису: „губительна необузданность чувств“
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Зробіть свій внесок у боротьбу з суржиком, додайте слово!
© 2003-2010 MOVA.info