Пошук

относительно овета:
Згідно з тлумачним словником, «придбати» означає «стати власником чого-небудь, переважно купуючи», «купити» – «придбати за гроші». Ці поняття співвідносяться як родове і видове, ширше і вужче, тому під час заміни синонімів потрібно зважати на контекст.
Выходит что эти два понятия определяются один через одного...но ведь это не правильно... и тогда возникает вопрос что кому аодчинено.
13.12.2005
"Придбати" - більш широке поняття, адже придбати можна не тільки за гроші (бартер, обмін), отже "купувати" - це окремий випадок "придбати". Але границя між цими поняттями досить розмита.

Добрий день! Як правильно : Шановний Роман Віталійович чи Шановний Романе Віталійовичу?
12.12.2005
Правильним варіантом звертання є Шановний Романе Віталійовичу.

ці словосполучення належать до табу, чи евфемізмів: лукавий попутав; добре, мамо, що ти зараннє спати лягла; ой, вигострю товарища, засуну в халяву, та піду шукати правди та тієї слави
12.12.2005
Наведені приклади є евфемізмами, джерела яких - табу, що полягає у прагненні уникнути з тих чи інших міркувань прямої назви предмета шляхом заміни небажаної назви її еквівалентом. Напр.: спати лягла=вмерла, товаоиш=сокира(ніж).

Скажіть, будь ласка, чи регулюється якимось правилом утворення прикметників шляхом поєднання числівника (два, три) та іменника: двотижневий і двохсотий, тристоронній і трьохактний. Чому в одних випадках використовується форма "два/три", в інших "двох/трьох"?
12.12.2005
Якщо нумеральний прикметник утворюється від складного кількісного числівника(200-900), то в його складі наявні непрямі форми обох числівників двісті->двохсот->двохсотий. Якщо прикметник утворюється від сполучення числівника з іменником, то виникає з'єднувальна голосна: два тижні->двотижневий, три сторони -> тристоронній. У сполученні три акти на стику з'являються дві голосні о і а, що є небажанним для української мови, отже, вирівнювання фонетичної форми відбувається за рахунок приголосної х.

Добрий день! Скажіть, будь ласка, яка пунктуація у такому реченні: На родовищі починаючи з 1990 року щорічно добувається 100 т каменю. Дякую!
09.12.2005
На родовищі, починаючи з 1990 року, щорічно добувається 100 т каменю.

Добрий день! Дякую за попередні відповіді! Ви просто молодці! Ще одне питання. Чи у поданому нижче реченні дієприслівник є прийменником, чи власне дієприслівником з відповідним пунктуаційним оформленням: Розміри міжкамерних ціликів встановлюються виходячи з умови тимчасової стійкості. Дякую!
08.12.2005
Краще відкоригувати наведене речення так: Розміри міжкамерних ціликів встановлюються за умови тимчасової стійкості. Сполучення прийменника з іменником за+умови становить складений прийменник.

Допоможіть, будь ласка, як це буде українською:
"проброс костей, насвинцованных шулером"? Дякую!
08.12.2005
Наведене речення можна перекласти так: Кидання костей, насвинцьованих шулером.

Як можна замінити словосполучення,"забезпечення безпеки"?
08.12.2005
можна замінити словосполученням створення безпеки або в деяких контекстах убезпечити.

Добрий день! У мене до вас декілька запитань. 1) Як краще - це не представляє особливої цінності чи не становить? 2) ...обладнаний металічною сіткою з квадратними ячеями (чи краще вічками, або чарунками, або комірками?) 3) нагадайте, будь ласка, які скорочення одиниць фізичних величин не потребують на письмі крапки. Дякую!
07.12.2005
1) краще вжити це не становить цінності;
2) обладнаний металевою сіткою з квадратними вічками;
3) у скорочених назвах метричних мір та фізичних величин крапка не ставиться.

Вибачте, ще одне питання. Слово
"зворотній" все частіше потрапляє в поле зору, але раніше було "зворотний". Чи я помиляюсь? Так само природній.Особливо їх часто вживають у формах непрямих відмінків: зворотнього, природнього. Як же все-таки правильно згідно з нормами сучасної літературної мови? Дякую!
07.12.2005
Жоден зі словників (орфо, тлумачний, перекладний) не фіксує у прикметників зворотний, природний м'яку відміну (ій), отже, правильно вживати: зворотний(-ного), природний(-ного).