Пошук

Добрий вечір.
Допоможіть, будь ласка! поясніть як правильно виділяти сотні, тисячі, мільйони і т.д. в числівниках, які розділові знаки потрібно використовувати. Наприклад: 2 530 млн - це коректне написання, чи потрібно поставити крапку після двійки?
Зарання дякую
08.02.2006
У наведеному прикладі ставиться пробіл.

Підкажіть, будь ласка, як перкладається комп'ютерний термін "клик", "кликнуть"?
08.02.2006
Пропонуємо вживати "натискання/натиснути мишею/миші"

Доброго дня! Не можу перкласти російське "точка отсчета". Допоможіть, будь ласка.
08.02.2006

Скажіть, будь ласка, як перекладаються на українську слова «билетница», «монетница», «начертание» (текстовое начертание), «наклейка» (зображення на ліпкій основі), «рубленые шрифты», «корочки папки»?
Як правильно писати: співчуття з нагоди (чи з приводу) національної жалоби?
07.02.2006
1) білетниця, монетниця, начертання, наклейка, рублені шрифти, тека.
2) співчуття чи з приводу/у зв'язку національної жалоби. Але ця фраза неправильно побудована( співчуття з приводу загибелі, трагедіі тощо, але не з приводу жалоби).

Добридень! Я чула, що сьогодні українською прийнято вживати Европа замість Європа, та навіть чула як диктор вимовляла Европа. Підкажіть, будь ласка, чи дійсно нині прийнято вживати Европа? Наведіть, будь ласка, де можна прочитати про новий правопис цього слова.
07.02.2006
Норма вживання слова Європа зафіксована в орфографічному словнику.

Добрий день! Перекладіть, будь ласка, з російської: до шестнадцати и старше. Дякую!
07.02.2006
Пропонуємо: до шістнадцяти і більше.

Підкажіть, будь ласка, при звертанні до користувача в Інтернеті, у книжці, брошурі "Ви" слід писати з великої чи з малої? В російській мові у такому випадку слід писати з малої літери, а як в українській?
07.02.2006
Традиційно вживання займенника ви з великої літери залежить від кількості осіб до яких звертаються, якщо це одна особа, то з великої літери, якщо більше - то з малої.

Підкажіть, будь ласка, як українською краще вживати "Через" якійсь проміжок часу чи "За" якійсь проміжок, наприклад "Через пять лет". Дякую.
06.02.2006
Російська фраза "через пять лет" українською буде через п'ять років. В українській мові прийменник за вживається, коли йдеться про короткі проміжки часу, наприклад, за десять хвилин, за тиждень. Прийменник через вживається на позначення довгих проміжків часу, наприклад, через місяць.

Добридень. Як перекласти українською таке речення: Они действуют по внезапному побуждению и нередко совершают ошибки.
06.02.2006
В українському перкладі буде так: вони діють за раптовим імпульсом і зрідка (незрідка) помиляються.

Будь ласка, допоможіть: разом чи окремо написати "в середені" у слідуючому реченні.
Оздоблювальна плитка для викладення ззовні та в середені споруд.
Дякую.
03.02.2006
У цьому випадку сполучення пишеться окремо: "у середині споруди". Але це речення краще переробити: "Оздоблювальна плитка для викладення споруд іззовні та ЗСЕРЕДИНИ".