Вхід   
  • Словники
  • Корпус
    • Пошук у корпусі
    • Частотні словники
    • Статистика
    • Синтаксис
    • N-грами
    • Користувацький корпус
    • Про проект
    • Публікації
  • Проекти
  • Різне
    • Правопис
    • Підручник
    • Мовний Арсенал
    • Транслітерація
    • Читальна зала
    • Посилання
    • Про нас
Головна / Мовний Арсенал / Довідкова служба
Довідкова служба порталу MOVA.info
Пошук
Питання
Відповідь
Скажіть, будь ласка, як правильно написати слова: логіна(у), пароля(ю),сайту(а), інтерфейсу(а)?І взагалі, які слова пишуться з "а", а які з "у"? Дякую.
21.07.2005
Правильно: пароля, логіна, інтерфейсу, сайту. Відповідно до правил наведених у правописі та підручнику з української мови ( http://mova.info/pidruchn.aspx?SectionID=10841)
Скажіть, будь-ласка, коли в українській мові вживається "по"? Що це за частина мови? Чи є коректним вислів "Менеджер по контрактах на закупівлю"?
21.07.2005
Детальну інформацію про прийменник по читайте в тлумачній частині словника за адресою http://prolingoffice.com/page.aspx?l1=43. Правильно буде "менеджер з(із) ..."
Матвій Ганапольський зажадав вiдкрити у ..... (Києвi, Київi) "Ехо Києва". Це з статтi у BBC: http://www.bbc.co.uk/ukrainian/indepth/story/2005/07/050721_honopolskiy_interview.shtml Як має бути перекладене з росiйської "Эхо Киева" на українську? Дякую.
21.07.2005
Найбільш прийнятними з точки зору милозвучності й точності є варіанти "Відлуння Києва" та "Відгомін Києва".
Чи є значеннєва різниця між словами "річниця" та "роковини" (наприклад, "річниця" - календарна дата, коли закінчується рік від якоїсь РАДІСНОЇ події, а "роковини" - календарна дата, коли закінчується рік від якоїсь СУМНОЇ події), чи вони тотожні?
20.07.2005
Дякуємо за запитання з одночасною відповіддю :), дійсно ці поняття відрізняються, так як Ви і описали.
Порадьте, будь-ласка, як правильно написати столицю Фінляндії, "Гельсинки - Хельсинки - Гельсінки-Хельсінки"? Дякую.
20.07.2005
Правильно: Гельсінки 
Добридень! Допоможіть мені, будь ласка, в такому питанні:чи можна слово "черновик" перекласти, як "чорновик" чи тільки "чернетка"? Як буде правильніше перекласти "на главную страницу", "на головну сторінку" чи "до головної сторінки"? Завчасно дуже дякую.
20.07.2005
Правильно: чернетка, на головну сторінку
Будь ласка, підкажіть, як правильно виглядає множина від іменника середнього роду "очко"? І вкажіть, по можливості, аналогії.
30.06.2005
   о́чко (від: о́ко) 

Н. о́чка, о́чки

Р. о́чок

Д. о́чкам

З. о́чка

О. о́чками

М. на/в о́чках

Кл. о́чка* 

очко́ (одиниця рахунку в грі)

Н. очки́

Р. очо́к

Д. очка́м

З. очки́

О. очка́ми

М. на/в очка́х

Кл. очки́*

Чи є в українській мові ще якийсь переклад слова "заколка", крім як "шпилька"? Вважаю, що такий переклад не зовсім відповідає тому значенню, яке надається цьому слову у повсякденному житті.
30.06.2005

Якщо йдеться про "предмет для заколювання волосся в зачісці у вигляді зігнутого навпіл дроту або двозубчастої вилочки", то доцільно перекласти "заколка" як "шпилька", якщо просто про "защіпку для волосся" - "приколка".

Скажіть, будь ласка, як правильно пишеться назва країни - Велика Британія чи Великобританія? Дякую.
25.06.2005
Офіційна назва країни, зафіксована у словниках - Великобританія. У розмовному мовленні допускаються обидва варіанти.
Скажіть, будь ласка, як правильно - грант чи ґрант? Дякую
24.06.2005
Правильно - "ґрант".
  • <
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • >
© 2003-2025 MOVA.info
Мапа сайту | Про нас