Пошук

Підкажіть, будь ласка, як пишеться прізвище: АндрЄєв або АндрЕєв.
11.12.2006
Відповідно до п.2в §104 "Українського правопису" після приголосних (за винятком шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв російських прізвищ звук е передається літерою є: Андреєв, Плещеєв.

Підкажіть, будь ласка, яке слово більш енциклопедично "гвіздок" чи "цвях"?
08.12.2006
Українською краще вживати цвях.

Підкажіть, будь ласка, нещодавно я в університеті писала диктант з уераїнської мови і там була така фраза:
Татари на нашій землі залишили багато різних слідів, серед них і один зелений - татарське зілля.
У мене виникло запитання: чому "татарське зілля" пишуть з маленької букви, якщо йдеться не про зілля у прямому значенні цього слова, яке виготовляли татари за національним рецептом, а про назву трави? Мені навели приклад, що зверобій чи полин пишуть з маленької літери, але хіба можна порівнювати ці два випадки?
08.12.2006
Назви рослин пишуться з малої літери безвідносно до того, зі скількох компонентів вони складаються.

Підкажіть, будь ласка, ... як правильно: тип ефекта чи ефекту, вид параметра чи параметру, корпус (пластик)барабана чи барабану, виготовления з ясеня чи з ясеню, з кедра чи з кедру. Згыдно яких правил?
06.12.2006
Усі наведені Вами слова належать до іменників другої відміни твердої групи і відповідно до правил «Українського правопису» (параграф 48 п.1.2.б та 1.2.в) мають закінчення -а. Але родовий відмінок від слів ефект і параметр матиме форму з закінченням -у згідно з параграфом 48 п. 2.ж.

Підкажіть, будь ласка, чи є вживаним в українській мові вислів "в радість"? Щось в радість?
06.12.2006
Українською краще вживати на радість, тому що «В радість» - калька з російської мови.

Підкажіть, будь ласка, переклад деяких виразів:
1. Главные цели в области качества.
2. Реинженеринг бизнес-процессов.
3. Самооценка деятельности предприятий по модели делового совершенствования.
4.Вариации измерений как составная часть изменчивости процессов.
5. Методы определения контрольных и предупреждающих границ при контроле процессов.
6. .....прогнозирование течения процессов...
7 ...идентификация и прослеживаемость продукции в системе...
8. Наиболее часто встречающиеся несоответствия.....
Завчасно вдячна, Войцеховська Г.Р.
05.12.2006
1. Головні (провідні) цілі в галузі якості.
2. Реінженеринг бізнес-процесів.
3. Самооцінка діяльності підприємств за моделлю ділового вдосконалення.
4. Варіації змін як складова частина мінливості процесів.
5. Методи визначення контрольних та попереджувальних границь (меж) при контролі процесів.
6. … прогнозування перебігу процесів…
7. … ідентифікація і прослідковування продукції в системі…
8. Найбільш часті невідповідності або Невідповідності, що зустрічаються найчастіше…

Підкажіть, будь ласка, на початку речення слід вживати слово Усі або Всі?
05.12.2006
Згідно з нормами української фонетики на початку речення прийнято вживати форми з початковим голосним. Тому правильним є вживання «Усі».

Підкажіть, будь ласка, ...
як відмінюється слово "вибух", а точніше як казати правильніше:
"у вибуху", "під час вибуху" чи "у вибусі"?
05.12.2006
Слово "вибух" відмінюється як іменник другої відміни твердої групи. Правильніше сказати «під час вибуху».

Підкажіть, будь ласка, якими правилами визначається вживання звороту "що його (її)", наприклад, у виразі: "відкриття VІ Фестивалю нового британського кіна, що його проводить Британська Рада" Чому не "який", або просто "що", або "котрий"?
01.12.2006
Вживання цих сполучних слів не регулююється правилами і залежить від автора.

Підкажіть, будь ласка, чи можна перекладати російське "в качестве" виразом "в якості"? Чи існують інші варіанти?
Дуже дякую!
01.12.2006
Сполука "в качестве (кого, чего)" перекладається: як (хто,що), за (кого, що); (в роли) - у ролі (кого,чого)// в качестве исключения - як виняток