Вхід   
  • Словники
  • Корпус
    • Пошук у корпусі
    • Частотні словники
    • Статистика
    • Синтаксис
    • N-грами
    • Користувацький корпус
    • Про проект
    • Публікації
  • Проекти
  • Різне
    • Правопис
    • Підручник
    • Мовний Арсенал
    • Транслітерація
    • Читальна зала
    • Посилання
    • Про нас
Головна / Мовний Арсенал / Довідкова служба
Довідкова служба порталу MOVA.info
Пошук
Питання
Відповідь
Підкажіть, будь ласка,як пишеться слово департамент, наприклад директор департаменту з великої літери чи з малої? Дуже вдячна.
03.07.2006
З малої, як і директор відділу.
Підкажіть, будь ласка, еквівалент російському "летать в облаках".
03.07.2006
Летать в облаках - літати (витати, бути) в хмарах.
Підкажіть, будь ласка, як правильно: сектор Газа чи сектор Газу, як відмінюється Газа?
03.07.2006

Іменник Газа невідмінюваний, тому відмінюється лише слова: сектор, місто.

Підкажіть, будь ласка, як перекласти українською мовою такі російські фразеологізми: гвоздь программы, мурашки по коже, и на старуху бывает проруха, в чужом пиру похмелье"?
01.07.2006
Гвоздь программы - окраса програми; мурашки по коже - мурашки по шкірі; и на старуху бывает проруха - кінь на чотирьох ногах, та й то спотикається; в чужом пиру похмелье - з чужого клопоту голова болить, хто кислиці поїв, а кого (на кого) оскома напала.
Підкажіть, будь ласка, ви рекомендували транскрибувати російські назви вулиць, метро, населених пунктів тощо. Отже вул Сретенская буде виглядати як Срєтєнская... якшо ні то яке ж все ж таки існує правило для таких випадків
30.06.2006

Сретенська

Підкажіть, будь ласка, як правильно перекласти оборонительность. Наперед дякую.
30.06.2006

Можливий переклад слова оборонительность "оборонність".

Підкажіть, будь ласка, "На завершення технічної частини робіт із створення системи сповіщення пішли півтора роки" - що з цим реченням не так?
29.06.2006

Треба написати: «...пішло півтора року»

Підкажіть, будь ласка, яке слово краще вживати: отримувач чи одержувач (наприклад, листа, повідомлення, пошти тощо) - англ. recipient?
26.06.2006

Правильно: отримувач (зарплати); одержувач листа

Підкажіть, будь ласка, чи можливо казати "трибічний контракт", "трибічна угода"?
23.06.2006
правильно тристороння угода(контракт), тому що це угода між сторонами які домовляються.
Підкажіть, будь ласка, "новини восьмимісячної давності" - все тут гаразд?
23.06.2006
Це словосполучення створено коректно.
  • <
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • >
© 2003-2025 MOVA.info
Мапа сайту | Про нас